K-POPで習う韓国語 第224号 (2016/03/22)
「TAEYEON(テヨン) - Rain【3】」
ウェンジ ネガ ポゴプン バム
なぜか君に会いたい夜
차오르는 눈물
チャオルヌン ヌンムル
溢れてくる涙
떠오르는 나의 맘 속
トオルヌン ナエ マム ソッ
浮かんでくる私の心の中
[語彙]
왠지(ウェンジ):なぜなのか、何故か、どうした訳か
보다(ポダ):1.見る、眺める、2.会う、出会う
차오르다(チャオルダ):満ちる
떠오르다(トオルダ):浮かび上がる、浮かぶ、沈んだものが浮き上がる
맘(マム):마음の略語。心
속(ソッ):(物体などの)内部、内、中
[ヒジンのワンポイント]
「왠지 네가 보고픈 밤」の「네가」について。
歌詞の下の方には、溢れてくる涙とありますから、「네가」は「君が」ではなく、「私が」という意味になるのではないですか?
⇒(1).「네」は、「お前」という意味です。実際の発音は「네」あるいは「니」と読みます。
同じ発音ですが、「私」は、「내」と書きます。ともに発音は同じですが、母音の表記が異なります。
(2).「네가」の「가」は、主語ではなく、目的語となるための助詞になります。
ですので、ここの「네가」は、「君に」となります。
[文法]
動詞の名詞修飾:~する名詞
名詞の前にある動詞の語幹に「-는 (-ヌン)」を付けると、その名詞を現在形に修飾することになる。
바꾸다(:変わる) ⇒ 바꾸는(:変わっている名詞)
먹이다(:食べさせる) ⇒ 먹이는(:食べさせている名詞)
날다(:飛ぶ) ⇒ 나는(:飛んでいる名詞) *ㄹ脱落
듣다(:聞く) ⇒ 듣는(:聞いている名詞)第388号:Gashina - ソンミ【5】
第387号:Gashina - ソンミ【4】
第386号:Gashina - ソンミ【3】
第385号:Gashina - ソンミ【2】
第384号:Gashina - ソンミ【1】
第383号:Like it - ユン・ジョンシン【6】
第382号:Like it - ユン・ジョンシン【5】
第381号:Like it - ユン・ジョンシン【4】
第380号:Like it - ユン・ジョンシン【3】
<skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部> skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。 目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。 通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
https://crossover-asia.com/ |