K-POPで習う韓国語 第115号 (2015/06/23)
「BIGBANG - BANG BANG BANG【5】」
タ コムチャッ マラ タ コムチャッ マ
みんな少しも動くな みんな少しも動くな
다 꼼짝 마라 다 꼼짝 마
タ コムチャッ マラ タ コムチャッ マ
みんな少しも動くな みんな少しも動くな
오늘 밤 끝장 보자 다 끝장 봐
オヌル パム クッチャン ポジャ タ クッチャン ポァ
今晩結末をつけよう 全部結末をつけろ
오늘 밤 끝장 보자
オヌル パム クッチャン ポジャ
今晩結末をつけよう
빵야 빵야 빵야
パンヤ パンヤ パンヤ
パン パン パン
[語彙]
다(タ):すべて、みんな、全部
꼼짝(コムチャッ):ちょっとばかり動くさま
끝장(クッチャン):終わり、けり、結末、締めくくり
끝장(을) 보다(クッチャン(ウル)ポダ):結末をつける、終わりを告げる、事を終える
빵야(パンヤ):銃を撃つときに出る音
[ヒジンのワンポイント]
「오늘 밤 끝장 보자 다 끝장 봐」の「보자」と「봐」のニュアンスの違いがわかりますか?
⇒「보자」は「봅시다」の非丁寧な言い方で、「会おう」という意味の勧誘表現です。一方「봐」は命令表現です。
普段は、あまり意識しないところだと思いますが、これをきっかけに少し意識できましたね。
[文法]
-지 마라 (禁止の命令形):~しないで・~するな
動詞の語幹に「-지 마라」を付けることで非丁寧語の禁止の命令形になる
丁寧な言い方は「-지 마세요:~しないでください」、「-지 말아 주세요:~しないでください」、「-지 마요:~しないでください」などになる
今回の歌詞では「지」はなくて「마라」だけを、一部名詞の後につけて‘するな’の意を表わしたり、「꼼짝」の後ろについて「動くな」という意を表すこともある。
가다(カダ:行く) ⇒ 가지 마라(カジ マラ:行くな)
듣다(トゥッタ:聞く) ⇒ 듣지 마라(トゥッチ マラ:聞くな)
걱정(コッチョン:心配) ⇒ 걱정 마라(コッチョン マラ:心配するな)
착각(チャッカッ:勘違い) ⇒ 착각 마라(チャッカッ マラ:勘違いするな)
집중이 안 되니까 공부하면서 음악을 듣지 마라
チッチュンイ アン ドェニカ コンブハミョンソ ウマグル トゥッチ マラ
集中ができないから勉強しながら音楽を聴くな第388号:Gashina - ソンミ【5】
第387号:Gashina - ソンミ【4】
第386号:Gashina - ソンミ【3】
第385号:Gashina - ソンミ【2】
第384号:Gashina - ソンミ【1】
第383号:Like it - ユン・ジョンシン【6】
第382号:Like it - ユン・ジョンシン【5】
第381号:Like it - ユン・ジョンシン【4】
第380号:Like it - ユン・ジョンシン【3】
<skype韓国語会話教室CROSS OVER コンテンツ制作部> skypeを使った、韓国在住のネイティブ講師とのレッスン。 目的に合わせて、会話クラスから、K-POP、ドラマ、試験対策まで学習できます。 通学型の教室よりも低価格で、会話力が身に付くレッスンです。
https://crossover-asia.com/ |