3段傘!~マッコリとチヂミ ログイン会員登録

明日から使える韓国語 第849号 (2021/07/15)

「3段傘!~マッコリとチヂミ」

最近、当校のインスタグラムで新しい試みを開始しました。日本語話者が間違い
やすい韓国語を、日本語と韓国語の解説、例文付きで紹介しています。当校の
先生がほぼ毎日更新してくれていて、初級の方から上級の方までが
「へえ~」と思うようなものばかりです。

そろそろ関東も梅雨明け宣言が…!ということで、最近そのインスタグラムの
投稿の中から、 「へえ~!」と思ったものをご紹介しましょう。

====
「折り畳み傘」

畳んで使う携帯用の傘
辞書での意味は「畳む傘」となっていますが、
実際によく使われる言葉は「3段傘」です。
傘を3段にして畳むという意味です。
以前は「2段傘」もありましたが、携帯するには少し大きく、
最近はあまり使う人がいないようです。
雨が降る日が多いですし、折り畳み傘を使って作文をしてみてはいかがでしょう」

(こちらの全文の韓国語文をご覧になりたい方は、上記インスタグラムにアクセス
してください)
====

へぇ~!

저는 접는 우산을 많이 사용했었어요. 3단 우산, 2단 우산은 처음 들어 봤어요.
(チョヌン チョmヌ ヌサヌr マニ サヨン ヘッソッソヨ。サmダヌサン、イダヌサヌン
チョウm トゥロブァッソヨ/私は「たたむ傘」を多く使っていました。三段傘、
二段傘は初めて聞きました。)

以前、留学していた時、韓国の人たちは(折り畳み傘でない)普通の傘をあまり
持たずに、二段傘を持ち歩く人が多かったような気がします。長い一本傘は
韓国人気質からして、邪魔に感じるんだろうな、と個人的に解釈していました。
でも、二段傘も結構なサイズで(笑)、日本の折り畳み傘からすると大きいな
と感じていました。三段傘はそれで出てきたのでしょうか。

今年の韓国の梅雨入りはいつだったのかな…と検索したら、手前味噌ですが、
自身が執筆した「All About 韓国語」の記事、「韓国の梅雨入りや梅雨の過ごし
方、知っておくと便利な韓国語
」がトップに出てきました!

久しぶりに読んでみましたが、へぇ、以前の私がこんなこと書いてる~、なんて
感想はさておいて、三段傘、二段傘のことが書かれていないので、これを機に
アップデートしておこうと思います。

梅雨が日本より遅い韓国は、いま梅雨の真っ只中。今年の梅雨入りは
7月上旬だったようですね。上記、All Aboutの記事の最後には、韓国では
雨の日、「伝統式居酒屋などに繰り出して、マッコリとチヂミを食す」
……なんて話が紹介されています。コロナウイルスの流行で、韓国では
そんな風景もいまはあまり見られないのでしょう。そんな日々が本当に恋しいです。

 
<著者-幡野 泉>
-1995年早稲田大学第一文学部卒業
-1998年延世大学校韓国語学堂に入学
-留学中にコリア・ヘラルド新聞社主催の「第33回外国人韓国語雄弁大会」 にて
  最優秀賞・文化観光部長官賞を受賞、また延世大学校韓国語学堂の雄弁大会にて第1位
-約1年の留学生活の後、東京にある韓国大手商船会社の日本総代理店に就職
  3年半の間、日韓ビジネスの現場に立つ
-2002年3月「杉並区ビジネスプランコンテスト」にて優勝
  題目は「日韓ビジネス交流の橋渡し」
-2002年8月有限会社アイ・ケー・ブリッジを設立
-2004年4月東京・虎ノ門にて「シゴトの韓国語講座(現・アイケーブリッジ外語学院)」を開講
-2006年4月より、「All About 韓国語」ガイドを務める
-東洋経済日報に「ビジネス韓国語会話」を連載
  メールマガジン「明日からすぐ使える!知ってトクするシゴトの韓国語」を発行中
-著書に『すぐに使えるシゴトの韓国語』『レベルアップ シゴトの韓国語』(いずれも三修社刊)
  『すぐに使えるシゴトの韓国語』(アルク刊)がある

■ お問合わせはこちらまでお願いします。


「アイケーブリッジ外語学院」
https://www.ikbridge.co.jp/

TEL 03-5157-2424

韓流ならワウコリア
会社紹介 | プライバシーポリシー | 利用規約
韓国語・ハングル情報ならWOW韓国語
Copyright(C) 2004-2012 AISE Inc. All Rights Reserved.