TMI ログイン会員登録

明日から使える韓国語 第755号 (2019/07/25)

「TMI」



先日当校の休み時間で話題になった韓国語がありました。

先生のご家族の方がお腹を壊され、お手洗いに関する話を聞き、

あまりにも具体的すぎてちょっと戸惑った、なんて話でした。



듣고 싶지
않았어요.
TMI
라고 아세요? 바로
그거지요.

(トゥッコ シpチ アナッソヨ。ティエマイラゴ アセヨ?パロ クゴジヨ

/聞きたくありませんでしたよ。TMIって知っていますか?まさにそれです。)



TMIとはtoo much informationの略だそう。

直訳すると「情報過多」なのですが、余計な話、聞きたくない話、くだらない話に対し、

ここ数年韓国でよく使われるそうです。



こんなふうにも。



TMI
수도 있는데, 말해도
될까요?

(ティエマイ イrスド インヌンデ マレド テrカヨ?

/ティーエムアイからも知れませんけれど、話してもいいですか?)



発音ですが、連音して[티에마이]となりますが、韓国人先生の発音を聞くと、

「ティエマイ」とカタカナ的に平坦に言うのではなく、「ティエmアイ」と、

若干アルファベットの発音を意識したような発音になっているようでした。



普段の会話でとても使えそうですね。

オツな表現を知っているなという印象を与えられそうな気がします。




       

 
<著者-幡野 泉>
-1995年早稲田大学第一文学部卒業
-1998年延世大学校韓国語学堂に入学
-留学中にコリア・ヘラルド新聞社主催の「第33回外国人韓国語雄弁大会」 にて
  最優秀賞・文化観光部長官賞を受賞、また延世大学校韓国語学堂の雄弁大会にて第1位
-約1年の留学生活の後、東京にある韓国大手商船会社の日本総代理店に就職
  3年半の間、日韓ビジネスの現場に立つ
-2002年3月「杉並区ビジネスプランコンテスト」にて優勝
  題目は「日韓ビジネス交流の橋渡し」
-2002年8月有限会社アイ・ケー・ブリッジを設立
-2004年4月東京・虎ノ門にて「シゴトの韓国語講座(現・アイケーブリッジ外語学院)」を開講
-2006年4月より、「All About 韓国語」ガイドを務める
-東洋経済日報に「ビジネス韓国語会話」を連載
  メールマガジン「明日からすぐ使える!知ってトクするシゴトの韓国語」を発行中
-著書に『すぐに使えるシゴトの韓国語』『レベルアップ シゴトの韓国語』(いずれも三修社刊)
  『すぐに使えるシゴトの韓国語』(アルク刊)がある

■ お問合わせはこちらまでお願いします。


「アイケーブリッジ外語学院」
http://www.ikbridge.co.jp/

TEL 03-5157-2424

韓流ならワウコリア
会社紹介 | プライバシーポリシー | 利用規約
韓国語・ハングル情報ならWOW韓国語
Copyright(C) 2004-2012 AISE Inc. All Rights Reserved.