会ってる人、いる? ログイン会員登録

明日から使える韓国語 第750号 (2019/06/20)

「会ってる人、いる?」



面白い尋ね方だなぁ、と以前から思っていました。似た表現として、



사귀는
사람
있어요?

(サグィヌン サラ イッソヨ?/付き合っている人、いますか?)



남자
친구
있어요?

(ナmジャ チング イッソヨ?/彼氏、いますか?)



여자
친구
있어요?

(ヨジャ チング イッソヨ?/)彼女、いますか?



これらは分かりますね。

これらと同じ意味で、こういうふうにも聞きます。



만나는
사람
있어요?

(マンナヌン サラm イッソヨ?)



直訳すると、「会っている人、いますか?」です。

初めてこのフレーズを聞いたときのことは覚えていませんが、

きっと最初はその意味するところを理解できなかっただろうと想像します。



でも、韓国の皆さん、結構こういうふうに人に聞くんですよね。

なんとなく聞くのがはばかられ、婉曲的に聞いているわけでもなく、

ズバリ付き合っている人がいるかどうか尋ねる質問になります。



, 지금
만나는
사람
없어요.

(チョ チグm マンナヌン サラm オプソヨ

/私はいま付き合っている人はいません)



と、自分の状況を言うときも使うことができます。



とても韓国語的な表現と言えましょう。

そういう意味では紹介した4つのフレーズの中では日本語話者から

最も出てきにくい一言とも言えますので、是非、使ってみてください!



   

 
<著者-幡野 泉>
-1995年早稲田大学第一文学部卒業
-1998年延世大学校韓国語学堂に入学
-留学中にコリア・ヘラルド新聞社主催の「第33回外国人韓国語雄弁大会」 にて
  最優秀賞・文化観光部長官賞を受賞、また延世大学校韓国語学堂の雄弁大会にて第1位
-約1年の留学生活の後、東京にある韓国大手商船会社の日本総代理店に就職
  3年半の間、日韓ビジネスの現場に立つ
-2002年3月「杉並区ビジネスプランコンテスト」にて優勝
  題目は「日韓ビジネス交流の橋渡し」
-2002年8月有限会社アイ・ケー・ブリッジを設立
-2004年4月東京・虎ノ門にて「シゴトの韓国語講座(現・アイケーブリッジ外語学院)」を開講
-2006年4月より、「All About 韓国語」ガイドを務める
-東洋経済日報に「ビジネス韓国語会話」を連載
  メールマガジン「明日からすぐ使える!知ってトクするシゴトの韓国語」を発行中
-著書に『すぐに使えるシゴトの韓国語』『レベルアップ シゴトの韓国語』(いずれも三修社刊)
  『すぐに使えるシゴトの韓国語』(アルク刊)がある

■ お問合わせはこちらまでお願いします。


「アイケーブリッジ外語学院」
http://www.ikbridge.co.jp/

TEL 03-5157-2424

韓流ならワウコリア
会社紹介 | プライバシーポリシー | 利用規約
韓国語・ハングル情報ならWOW韓国語
Copyright(C) 2004-2012 AISE Inc. All Rights Reserved.