フリマアプリ ログイン会員登録

明日から使える韓国語 第683号 (2018/02/08)

「フリマアプリ」

       

先日、調べものをしていて「フリマアプリ」という単語に接しました。フリーマーケットの

携帯アプリ、という意味ですね。



個人が不要なものなどをスマートフォンなどで撮影、投稿し、それを買いたい人が、

出品者の指定した価格で購入する、というインターネットショッピングの方式です。

利用されている方も多いかも知れませんね。



少し前、手に入れたいものがあり、家族のアカウントを使わせてもらい、初めて

ネットオークションでものを購入しました。締め切り時間があり、直前になってジワジワ

入札者が増え価格が上がっていくいやらしさ(笑)。あの心理戦には本当に疲れました。



それを経験していたので、同じネットの個人間取引でも、フリマアプリのように

早い者勝ち形式の方がいいな、と思いましたが、オークションのあのスリル感が好き、

落札したときの喜びはひとしおという人もいるそうですね。



さて、このフリマアプリ。韓国語だとこんなふうに言えるでしょうか。



중고마켓 (チュンゴマケッ エp [直訳]中古マーケットアプリ)



フリーマーケットは、「중고마켓(中古マーケット)」、

そして、アプリは「」と、たったの一文字になります!



「エp」と、ぐっと音を飲み込まないといけないところに、日本語話者としては

プチストレスを感じます(笑)。「プリ」まで言いたい!いやせめて、「プ」まで、と。



요즘 일본에서
중고마켓
앱을
사용해서
쇼핑을
하는
사람들이
많아요.



(ヨジュm イルボネソ チュンゴマケッエブr サヨンヘソ ショピンウル
ハヌン サラ
mドゥリ マナヨ


/最近日本ではフリマアプリを使ってショッピングをする人が多いです)



皆さんはオークション派ですか?フリマ派ですか?私はネットのフリマを

利用したことは無いのですが、そのうち機会がくるのでは、と思っています。

ネットショッピングも多様化してきましたね。



 
<著者-幡野 泉>
-1995年早稲田大学第一文学部卒業
-1998年延世大学校韓国語学堂に入学
-留学中にコリア・ヘラルド新聞社主催の「第33回外国人韓国語雄弁大会」 にて
  最優秀賞・文化観光部長官賞を受賞、また延世大学校韓国語学堂の雄弁大会にて第1位
-約1年の留学生活の後、東京にある韓国大手商船会社の日本総代理店に就職
  3年半の間、日韓ビジネスの現場に立つ
-2002年3月「杉並区ビジネスプランコンテスト」にて優勝
  題目は「日韓ビジネス交流の橋渡し」
-2002年8月有限会社アイ・ケー・ブリッジを設立
-2004年4月東京・虎ノ門にて「シゴトの韓国語講座(現・アイケーブリッジ外語学院)」を開講
-2006年4月より、「All About 韓国語」ガイドを務める
-東洋経済日報に「ビジネス韓国語会話」を連載
  メールマガジン「明日からすぐ使える!知ってトクするシゴトの韓国語」を発行中
-著書に『すぐに使えるシゴトの韓国語』『レベルアップ シゴトの韓国語』(いずれも三修社刊)
  『すぐに使えるシゴトの韓国語』(アルク刊)がある

■ お問合わせはこちらまでお願いします。


「アイケーブリッジ外語学院」
http://www.ikbridge.co.jp/

TEL 03-5157-2424

韓流ならワウコリア
会社紹介 | プライバシーポリシー | 利用規約
韓国語・ハングル情報ならWOW韓国語
Copyright(C) 2004-2012 AISE Inc. All Rights Reserved.