せっかく、本場に来たのですから。 ログイン会員登録

明日から使える韓国語 第660号 (2017/08/17)

「せっかく、本場に来たのですから。」

       

今年の夏は南台湾で過ごしました。台湾に詳しい、または映画好きの方は

ご存知でしょうか、台湾のヒット映画『海角七号』の舞台となった台湾最南端、

海の美しい墾丁(ken3ding1)というところです。



プーケットやバリ、沖縄のように世界的に割と名の知れたアジアのリゾート地としては

名前が挙がらないかもしれませんが、その海の美しさや観光資源はそれらに匹敵する

のでは、と思う場所です。穴場と言っても良く、台湾各地からの旅行者たちが

マリンスポーツやバカンスを楽しみ、私たち外国人はチラホラ、という感じです。



数年前に台北とその周辺を訪れたときに感じましたが、台湾は外国の空港に

降り立ったときに感じる緊張感、ちょっと身構えてしまう何かをなぜか感じない気がします。



私にとっては日本以外の国の中で最も親しみがある韓国でさえ、着いた瞬間は

「さあ、来たぞ!」と、なんといいますか、戦闘モード()に切り替わります。



台湾で話される中国語の語尾のマイルドさ、人々の笑顔、その柔らかくふんわり

した感じがまさに台湾スイーツでよく食されるタピオカのようだな、と。



タピオカ。最近は台湾スイーツのお店が増えて来たので、ご存知の方も多いでしょう。

韓国のドリンクショップなどでもよく目にしますね。タピオカは、



타피오카



と書き、ネイバー辞書によると、



카사바라는 식물 뿌리에서 채취하는
식용 녹말
.

(
カサバラヌン シンムルプリエソ チェチゥィハヌン シギョン ノンマル


/
キャッサバという植物の根から採取された食用でんぷん)



だそうです。豆花(トウファ)はご存知ですか?豆乳からできた甘くて柔らかい

プリンのようなスイーツ。タピオカよりはまだ日本では一般的でないと思いますが、

おそらく韓国でもそうで、韓国では豆花を漢字読みし두화(トゥファ)、原語に

近づけ떠우화(トウファ)、そして두부푸딩(トゥブプディン/豆腐プリン)とも

表現されているようです。



日本でこれらを食すと、ファーストフードのハンバーガーセットより高いこともありますが、

台湾は日本のドリンクスタンドの牛乳のような感覚でお茶系、果物のドリンクを街中で

飲むことができ、やはりお値段もドリンクスタンドの牛乳並みで嬉しい限り。

日本だと目が飛び出るほど高いマンゴーも安くてふんだんに



これは食事そっちのけで、スイーツ三昧ね!と思いきや、台湾に来てから

というもの胃腸に自信のある私のお腹がゴロゴロと雷を鳴らしがちでやや

自粛モードに。やや、ということは、やめてはいないということです。

だって、せっかく本場に来たのですからね!



모처럼 본고장에
왔는데

먹을
수가
있겠어요?

(モッチョロム ポンゴジャンエ ワンヌンデ アン モグルスガ イッケッソヨ?

/
せっかく本場に来たのに食べないなんてことができますか?(→いやできない。反語)



<著者-幡野 泉>
-1995年早稲田大学第一文学部卒業
-1998年延世大学校韓国語学堂に入学
-留学中にコリア・ヘラルド新聞社主催の「第33回外国人韓国語雄弁大会」 にて
  最優秀賞・文化観光部長官賞を受賞、また延世大学校韓国語学堂の雄弁大会にて第1位
-約1年の留学生活の後、東京にある韓国大手商船会社の日本総代理店に就職
  3年半の間、日韓ビジネスの現場に立つ
-2002年3月「杉並区ビジネスプランコンテスト」にて優勝
  題目は「日韓ビジネス交流の橋渡し」
-2002年8月有限会社アイ・ケー・ブリッジを設立
-2004年4月東京・虎ノ門にて「シゴトの韓国語講座(現・アイケーブリッジ外語学院)」を開講
-2006年4月より、「All About 韓国語」ガイドを務める
-東洋経済日報に「ビジネス韓国語会話」を連載
  メールマガジン「明日からすぐ使える!知ってトクするシゴトの韓国語」を発行中
-著書に『すぐに使えるシゴトの韓国語』『レベルアップ シゴトの韓国語』(いずれも三修社刊)
  『すぐに使えるシゴトの韓国語』(アルク刊)がある

■ お問合わせはこちらまでお願いします。


「アイケーブリッジ外語学院」
http://www.ikbridge.co.jp/

TEL 03-5157-2424

韓流ならワウコリア
会社紹介 | プライバシーポリシー | 利用規約
韓国語・ハングル情報ならWOW韓国語
Copyright(C) 2004-2012 AISE Inc. All Rights Reserved.