株が上がった ログイン会員登録

明日から使える韓国語 第651号 (2017/06/08)

「株が上がった」

       

先日、教室で雑談をしていたときのこと。ある講師のふるまいが、

「ちょっと、○○先生、すごいじゃない~。」と称賛を浴びることに。



すかさず別の講師が



○○선생님, 가치가
올랐네요.

○○ソンセンニm カチガ オrランネヨ)



と。それを聞き、へぇ、そういう言い方をするんだ、と思いました。



直訳すると、「価値が上がりましたね」ですね。疑問を挟まなければそのままスルー

できそうですが、日本語だと、「株が上がりましたね」でしょうか。



しかし、韓国語では、このようなシチュエーションで人に対し、

주식이 올랐다(直訳:株が上がった)」とは言わないそうです。



この日本語と韓国語の微妙な違い、いつまでも楽しめますね!



<著者-幡野 泉>
-1995年早稲田大学第一文学部卒業
-1998年延世大学校韓国語学堂に入学
-留学中にコリア・ヘラルド新聞社主催の「第33回外国人韓国語雄弁大会」 にて
  最優秀賞・文化観光部長官賞を受賞、また延世大学校韓国語学堂の雄弁大会にて第1位
-約1年の留学生活の後、東京にある韓国大手商船会社の日本総代理店に就職
  3年半の間、日韓ビジネスの現場に立つ
-2002年3月「杉並区ビジネスプランコンテスト」にて優勝
  題目は「日韓ビジネス交流の橋渡し」
-2002年8月有限会社アイ・ケー・ブリッジを設立
-2004年4月東京・虎ノ門にて「シゴトの韓国語講座(現・アイケーブリッジ外語学院)」を開講
-2006年4月より、「All About 韓国語」ガイドを務める
-東洋経済日報に「ビジネス韓国語会話」を連載
  メールマガジン「明日からすぐ使える!知ってトクするシゴトの韓国語」を発行中
-著書に『すぐに使えるシゴトの韓国語』『レベルアップ シゴトの韓国語』(いずれも三修社刊)
  『すぐに使えるシゴトの韓国語』(アルク刊)がある

■ お問合わせはこちらまでお願いします。


「アイケーブリッジ外語学院」
http://www.ikbridge.co.jp/

TEL 03-5157-2424

韓流ならワウコリア
会社紹介 | プライバシーポリシー | 利用規約
韓国語・ハングル情報ならWOW韓国語
Copyright(C) 2004-2012 AISE Inc. All Rights Reserved.